Tribunal de la sécurité sociale du Canada

Services d’interprétation et de traduction

Pendant votre processus d’appel, vous pouvez communiquer avec nous en français ou en anglais. S’il vous est difficile de communiquer dans ces deux langues, nous disposons également de services pour vous aider. 

Demander des services d’interprétation

Vous pouvez demander des services d’interprétation à tout moment, par téléphone ou par écrit. Il est aussi possible de faire cette demande dans les formulaires de demande d’appel.

Communiquez avec nous le plus rapidement possible si vous avez besoin de services d’interprétation pour une conférence ou une audience, ou si un de vos témoins en a besoin.

Pour obtenir le meilleur service d’interprétation possible, veuillez nous faire part de votre langue et de votre dialecte précis. Le cas échéant, vous pouvez également nous signaler votre pays d’origine. 

Traduction de documents

Tous les documents que vous nous envoyez doivent être en français ou en anglais. Si vous avez des documents rédigés dans une autre langue, vous devez les faire traduire en français ou en anglais avant de nous les envoyer.

Si vous nous fournissez un document traduit, vous devez également nous fournir :

  • les coordonnées de la personne qui a fait la traduction (nom, adresse et numéro de téléphone)
  • une déclaration de la personne qui a fait la traduction, attestant du fait que la traduction est complète et exacte
  • le document dans sa langue d’origine et la version traduite

Vous devez assumer le coût de la traduction de vos documents vers le français ou l’anglais.

Nous pourrions vérifier l’exactitude de la traduction.

Date de modification :

Avez-vous trouvé ce que vous cherchiez?

Les renseignements partagés ici seront anonymes. Si vous voulez une réponse, veuillez communiquer avec nous directement.

Merci de vos commentaires!